阿西娅清早从阿杰莉娜的房间里出来时,两个眼圈红红的,似乎是哭过。索科夫看到之后,有些心疼地问:“阿西娅,你怎么了,为什么眼圈红红的?” 索科夫不说话还好,他一问问题,阿西娅又开始抹起了眼泪:“我和阿杰莉娜聊了一宿,她将自己的经历告诉了我,她真的是太不容易了。” 听到阿西娅这么说,索科夫心中不禁暗想,阿杰莉娜昨天虽然向自己表明了身份,可她很多的个人经历,却不可能轻易向自己这个大男人倾述,但对于半夜来借宿的阿西娅,则有可能无话不谈。想到这里,他心中的八卦之火不禁熊熊燃烧起来,他快速朝门口看了一眼,见外面没人,便压低声音问:“阿西娅,她都对你说了些什么,能告诉我吗?” “阿杰莉娜是一个著名学者的女儿,受过良好的教育,能讲流利的法语和德语。”阿西娅坐在索科夫为她搬过来的椅子上,开始讲述阿杰莉娜的故事:“……战争爆发后,随着法西斯侵略者逼近城市,她的父亲被列入了首批疏散的名单,本来她也可以跟着父亲一起到后方去,但她却毅然决然地留下,并接受了上级的指派,留在沃洛克拉姆斯克从事地下工作。 ……德军占领城市后,她顺利地混进了德军的卫戍司令部,成为了卫戍司令官的贴身翻译。由于她擅长弹奏钢琴,又会用德文朗诵歌德的《浮士德》,因此深受卫戍司令官的赏识,认为她比那些肤浅、庸俗的军官太太们强多了。看到她如此受卫戍司令官的器重,驻扎在城里的军官们,都纷纷来奉承她,从而使她轻易地获得了许多重要的情报。” 索科夫听到这里,忍不住插嘴问道:“既然她这么受卫戍司令官的器重,怎么又会来到这个战俘营里当翻译呢?” “在我军的大反攻开始前,卫戍司令官收到了一份重要文件,里面是德军的最新作战计划。有进攻莫斯科的兵力部署和具体时间。”阿西娅继续说道:“她立即把情况向留在城里的联络人汇报后,对方指示她,要想办法搞到这份文件。当天晚上,她偷偷潜入了卫戍司令官的房间,用偷配的钥匙打开了文件柜,取出了那份重要文件,进行了翻拍。正当她做完这一切,准备离开时,却与推门进来的卫戍司令官撞了个满怀。 她当时被吓坏了,以为自己窃取文件的举动被发现了。谁知进来的卫戍司令官早已喝醉,根本没有察觉到她的举动,反而想非礼她。她气得狠狠地打了对方一个耳光后,夺门而去,她离开司令部后,将胶卷交给了等在外面的联络人。 卫戍司令官第二天起来,没有发现文件被人动过,却想起自己在这里被阿杰莉娜打了两记耳光的事情,他因为担心影