在靠近船帮以前,詹妮娅也踌躇了一下。但是她的直觉并没感觉到危险,所以她还是走到了距离赤拉滨只有两三步的地方。她在船外往里头看了看,没看见他们带着什么工具。没有渔网和钓竿,更没有鱼叉。没有任何让詹妮娅觉得危险的武器,除了一对旧得剥了漆的船桨。
“这船看起来像上个世纪的东西。”她对赤拉滨说,“上个世纪末的船也比这条看起来好些,你们从哪儿把它弄来的?”
“说话客气点呀,瞭头。这可是我亲手造的。”
詹妮娅的确吃了一惊。她马上仔细看了看这艘足以容纳三个人出行的小木船。如果它是靠一个人手工制作的,那可就相当精巧和漂亮了。
“你在这儿做的吗?就在沙滩上?”
“当然了。”赤拉滨乐滋滋地说,“噢,詹妮弗,你看,我在这里已经住了好一阵了。可是不在这家旅店,而是本地一位居民的家里。她碰巧有很好的木料在仓库里丢着,所以我就问能不能拿来给我做点什么。做这船可花时间呢。”
“你不应当在专心写作吗?”
“我构思的时候喜欢手上做点事。”赤拉滨说,“你到底来不来呀,瞭头?大海怪可不会整夜等着我们。”
“你们到底要去看什么海怪?鲸?我没听说这地方附近能看到鲸。”
“不,当然不是鲸。鲸一点也不奇怪。你怎么能把那可爱的大个儿称作海怪呢?它们还没主动杀过人。”
“我记得有一条虎鲸杀过人。”
“我是说主动呀,詹妮娅。如果你成天被关在小笼子里挨打,还要白白地劳作,你难道不想杀了那些奴役你的家伙?这和你无缘无故地杀人可不一样。话说回来,你到底去不去呀,詹妮弗?”
詹妮娅还有很多疑问。她可不是以看海怪的名义被邀请来的。但是赤拉滨已经从船里出来了。他招呼周温行也帮把手,一起把船往海里推。詹妮娅犹豫着自己是否应当上去帮忙,赤拉滨却说:“噢,没事,你等着就行了。这船比看着轻多了。”
詹妮娅趁机问:“那海怪到底什么样?”
“什么样?老实说我也不知道。有很多人见过它,描述出来的东西却千差万别。有人说它是条大海蛇,可也有人说它是巨大的鳄鱼,或是大章鱼。我个人是挺喜欢章鱼,它们长得一脸聪明相。”
听他说这话时,詹妮娅不禁想起来傍晚时昂蒂带回来的海蛇皮。那张蛇皮快要一米半长,看上去有点惊人。但是埃斯吉特夫岛上并没有流